No exact translation found for "صعوبة السيطرة"

Translate French Arabic صعوبة السيطرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les matières nucléaires et leur production sont plus difficiles à contrôler.
    فقد ازدادت صعوبة السيطرة على المواد النووية وإنتاجها.
  • Les difficultés d'accès et l'absence d'engins mobiles de lutte contre l'incendie sont d'autres facteurs qui rendent les incendies dans les régions montagneuses extrêmement difficiles à circonscrire.
    ومن الأسباب الأخرى التي تعزى إليها شدة صعوبة السيطرة على الحرائق في المناطق الجبلية وعورةُ المسالك وانعدام المعدات المتنقلة لإطفاء الحرائق.
  • Les moyens de transfert et de conservation des données évoluent de façon considérable grâce aux progrès technologiques, mais les difficultés que pose le contrôle des systèmes, des instruments et des contenus ont nécessité l'application de mesures de protection à tous les niveaux. Des normes internationales ont été élaborées pour la gestion de la sécurité de l'information (ISO17799).
    ديناميكية هائلة في وسائل نقل وحفظ المعلومات نتيجة التطور التقني، إلا أن صعوبة السيطرة ”النظم/الوسائل/المضمون“، فرض تدابير حماية على صعيد مختلف الوسائل، وتم وضع معايير دولية لإدارة أمن المعلومات (ISO17799).
  • L'on se rappellera que les groupes armés se trouvant sur le territoire congolais ont souvent préféré traverser le lac Tanganyika pour aller en Tanzanie d'où ils ont lancé leurs attaques sur le Burundi, une des raisons étant que la frontière tanzanienne est plus difficile à contrôler.
    ونذكِّر هنا بأن المجموعات المسلحة المتواجدة في الأراضي الكونغولية غالبا ما آثرت عبور بحيرة تانغانيكا للذهاب إلى تنزانيا وشن هجماتها من هناك على بوروندي، ويعزى ذلك إلى جملة أسباب، منها صعوبة السيطرة على حدود تنزانيا.
  • Des questions ont été posées sur les efforts qui pourraient être faits pour prévenir cette prolifération, compte tenu du fait que la distinction entre technologies civiles et militaires s'est estompée ces dernières années, et des difficultés inhérentes au contrôle des technologies à double usage.
    وطرحت أسئلة عن الجهود التي يمكن بذلها للحيلولة دون حدوث عمليات الانتشار المذكورة، مع الأخذ في الاعتبار أن التقسيم بين التكنولوجيات العسكرية والمدنية لم يعد واضحا في السنوات الأخيرة، وما ينطوي عليه ذلك من صعوبات السيطرة على التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
  • Je le remercie aussi de l'écoute qu'il porte souvent à mes propos, à mes conseils dans des moments parfois très difficiles, où souvent on est amené à éprouver des difficultés à se maîtriser et à écouter les conseils.
    كما أشكره أيضا على الاهتمام الذي أبداه باقتراحاتي ونصائحي في أوقات شديدة الصعوبة في كثير من الأحيان، حين يواجه المرء أحيانا صعوبة في السيطرة على مشاعره وفي الإصغاء إلى المشورة.
  • Le Groupe de suivi a fait état de la réticence que mettaient les États à lui fournir des informations concernant l'embargo sur les armes, ajoutant que certains États savaient que des armes franchissaient leurs frontières, mais disaient avoir beaucoup de mal à réfréner ce trafic.
    وأشار فريق الرصد إلى عدم تحمس الدول لتزويده بمعلومات عن الحظر المفروض على توريد الأسلحة؛ وأضاف أن بعض الدول تعرف بوجود عمليات لتهريب أسلحة عبر حدودها، وإن أوضحت أنها تواجه صعوبات في السيطرة على تهريب الأسلحة.